Mittwoch, 24. April 2013

24.04.2013 - Fundgrube


Ebenso wollte ich noch einige Bilder nachliefern von dem Trip auf Saaremaa, aber dank Greg sind sie ein einer etwas ungewöhnlichen Form. Viel Spaß beim Schauen!

https://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=TTKwe2leqfM

Und noch ein Fund aus dem Internet:
Die meisten von euch werden „Harry Potter und der Orden des Phönix“ als Film kennen, für die anderen ist das nicht so lustig. Es geht um die Szene, wenn Fred und George aus dem Schloss fliegen und alle hinterher rennen, um das Feuerwerk zu sehen. Unter anderem auch Professor Flitwick (der kleine Zauberer, der von Warwick Davis dem Liliputaner gespielt wird)... Dieser steht dann zwischen all den großen Menschen und freut sich, nachdem er sich verstohlen umgesehen hat, ob irgendwer auf ihn herunter guckt. Wer jetzt denkt: „Hä, was hat das mit Estland zu tun?“ betrachte bitte das folgende Bild (Entschuldigung für die Qualität)...

Und wo wir schon mal bei Witzen sind...
„Vend“ bedeutet Bruder, ist aber aber auch ein abfälliger Ausdruck für „der Typ da“. Netterweise sollte man „kutt“ sagen. Mädchen heißt eigentlich „tüdruk“, wird aber in der Jugendsprache mit „tšikk“ (sprich: Tschick) tituliert. Und dann gibt es ja diesen schönen Ausdruck (etwas veraltet, passt aber am besten in den Kontext) „Sahneschnitte“, wenn ein Mann ein tolles Mädchen sieht. Hier in Estland sagt man dann „pihv“, gesprochen wird es „Piff“. Übersetzt: „Kotelett“.
Kims Erklärung dazu war, dass da jeder Mann gerne reinbeißen würde...
Und dann war es mit meiner Selbstbeherrschung vollständig vorbei.


Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen